21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros
21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - Q1 2026 The exhibition "Learning from Design Maestros" juxtaposes documentary films with masterworks to illuminate the key aims: deepening understanding of design philosophies and humanistic values as exemplified by six legends: Bruno Munari, Max Bill, Achille Castiglioni, Otl Aicher, Enzo Mari, and Dieter Rams.

The exhibition aims to reveal the human aspect of the designers' work through documentary film. The masters speak in their own words, and the curation presents the vitality in their thoughts, creativity, and communication. These films help visitors sense the curiosity, inquisitiveness, and courage that defined these creators.

Building on this human perspective, the exhibition aims to facilitate a "Dialogue" Between Masterworks and Visuals, highlighting a direct link between abstract thought and concrete practice by placing documentary films alongside representative masterworks.

21_21 DESIGN SIGHT 於 2025-2026 Q1 策劃「向設計大師學習」 (Learning from Design Maestros) 展覽。在價值觀劇烈變動與資訊爆炸的當代,本次展覽邀請觀者回望六位定義了設計高度的先驅:Bruno Munari、Max Bill、Achille Castiglioni、Otl Aicher、Enzo Mari 與 Dieter Rams。

紀錄片與傑作並置:感悟創作的人文維度

展覽的核心目標在於闡明這六位大師的設計理念,並深度挖掘作品背後蘊含的人文價值觀。展覽採取了獨特的呈現方式,將紀錄片影片與大師的代表性傑作並置。透過紀錄影片,大師們將用自己的語言分享故事,展現思想、創造力與溝通的生命力。

• 感受創作特質:觀者能直觀地感受到這些創作者所體現的好奇心求知慾與勇氣

抽象與具體的連結:這種並置手法促進了視覺藝術與設計作品間的「對話」,凸顯了抽象思考如何轉化為具體的設計實踐。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Practising Beliefs: Visitors will see how these masters started new eras by acting on their personal hopes and beliefs. They will see philosophy shape design in real, visible ways.

Social Insights: Visitors see how objects and films reveal the qualities these pioneers used. This brings new social insights to the world. Visitors leave with a better understanding of the design's social role.

Education and Legacy: Several of these masters extended their work into teaching. Visitors will consider what these designers expected from their followers. They can also reflect on how to stay independent and proactive in their own creative paths.

從理念到行動:社會洞察與教育傳承

這些設計師不僅是美學的創造者,更是社會變革的推動者:

實踐信念:觀者將見證大師們如何將個人的希望與信念付諸行動,引領新時代的開啟,並觀察哲學如何以真實可見的方式塑造設計。

深刻的社會洞察:這些先驅者透過物品與影像展現了獨特的社會洞察力,引導觀者重新思考**設計的社會角色。

教育的延續:部分大師投身教育,致力於培養後進。展覽促使參觀者反思大師對後繼者的期望,以及如何在創作道路上保持獨立性與積極性。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros
21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros
21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

In an era of shifting values and mass information, the exhibition leads visitors to rethink design's purpose.

Searching for the Unknown: By looking back at the unforgettable activities of these six pioneers, the exhibition invites reflection. Visitors consider what lessons their achievements offer to contemporary society. The exhibition inspires them to pursue their own explorations into the unknown.

Interrogating Standpoints: The curation urges visitors to examine their creative standpoints, recognise that designing is inseparable from life, and reconsider their innovative practices in relation to their lives.

The exhibition also shares Shutaro Mukai's perspective. His friendships with Max Bill and Otl Aicher helped form the Science of Design in Japan. This highlights the value of human encounters.

展覽特別分享了向井修太郎 (Shutaro Mukai)的視角。他與 Max Bill及 Otl Aicher 的深厚友誼,為日本「設計科學」 (Science of Design)奠定了基礎,這也進一步凸顯了跨國界人際互動對設計發展的價值。在當今社會,設計的角色日益擴大且深入。本次展覽不僅是回顧成就,更是一場激勵:

引發當代思考:回顧這些令人難忘的成就,是為了思考大師的精神能為當代社會提供什麼啟示,並激勵我們勇於探索未知領域。

審視自身立場:展覽引導觀者審視自身的創作立場,認清設計與生活密不可分,重新建立創新實踐與自身生活之間的聯繫。

Journey
poetics_of_graphic_design_small

Modes and Characters : Poetics of Graphic Design

DATE : 2023年11月23日(木・祝) - 2024年3月10日(日)
9-7-6 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros
21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - Q1 2026 The exhibition "Learning from Design Maestros" juxtaposes documentary films with masterworks to illuminate the key aims: deepening understanding of design philosophies and humanistic values as exemplified by six legends: Bruno Munari, Max Bill, Achille Castiglioni, Otl Aicher, Enzo Mari, and Dieter Rams.

The exhibition aims to reveal the human aspect of the designers' work through documentary film. The masters speak in their own words, and the curation presents the vitality in their thoughts, creativity, and communication. These films help visitors sense the curiosity, inquisitiveness, and courage that defined these creators.

Building on this human perspective, the exhibition aims to facilitate a "Dialogue" Between Masterworks and Visuals, highlighting a direct link between abstract thought and concrete practice by placing documentary films alongside representative masterworks.

21_21 DESIGN SIGHT 於 2025-2026 Q1 策劃「向設計大師學習」 (Learning from Design Maestros) 展覽。在價值觀劇烈變動與資訊爆炸的當代,本次展覽邀請觀者回望六位定義了設計高度的先驅:Bruno Munari、Max Bill、Achille Castiglioni、Otl Aicher、Enzo Mari 與 Dieter Rams。

紀錄片與傑作並置:感悟創作的人文維度

展覽的核心目標在於闡明這六位大師的設計理念,並深度挖掘作品背後蘊含的人文價值觀。展覽採取了獨特的呈現方式,將紀錄片影片與大師的代表性傑作並置。透過紀錄影片,大師們將用自己的語言分享故事,展現思想、創造力與溝通的生命力。

• 感受創作特質:觀者能直觀地感受到這些創作者所體現的好奇心求知慾與勇氣

抽象與具體的連結:這種並置手法促進了視覺藝術與設計作品間的「對話」,凸顯了抽象思考如何轉化為具體的設計實踐。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Practising Beliefs: Visitors will see how these masters started new eras by acting on their personal hopes and beliefs. They will see philosophy shape design in real, visible ways.

Social Insights: Visitors see how objects and films reveal the qualities these pioneers used. This brings new social insights to the world. Visitors leave with a better understanding of the design's social role.

Education and Legacy: Several of these masters extended their work into teaching. Visitors will consider what these designers expected from their followers. They can also reflect on how to stay independent and proactive in their own creative paths.

從理念到行動:社會洞察與教育傳承

這些設計師不僅是美學的創造者,更是社會變革的推動者:

實踐信念:觀者將見證大師們如何將個人的希望與信念付諸行動,引領新時代的開啟,並觀察哲學如何以真實可見的方式塑造設計。

深刻的社會洞察:這些先驅者透過物品與影像展現了獨特的社會洞察力,引導觀者重新思考**設計的社會角色。

教育的延續:部分大師投身教育,致力於培養後進。展覽促使參觀者反思大師對後繼者的期望,以及如何在創作道路上保持獨立性與積極性。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

In an era of shifting values and mass information, the exhibition leads visitors to rethink design's purpose.

Searching for the Unknown: By looking back at the unforgettable activities of these six pioneers, the exhibition invites reflection. Visitors consider what lessons their achievements offer to contemporary society. The exhibition inspires them to pursue their own explorations into the unknown.

Interrogating Standpoints: The curation urges visitors to examine their creative standpoints, recognise that designing is inseparable from life, and reconsider their innovative practices in relation to their lives.

The exhibition also shares Shutaro Mukai's perspective. His friendships with Max Bill and Otl Aicher helped form the Science of Design in Japan. This highlights the value of human encounters.

展覽特別分享了向井修太郎 (Shutaro Mukai)的視角。他與 Max Bill及 Otl Aicher 的深厚友誼,為日本「設計科學」 (Science of Design)奠定了基礎,這也進一步凸顯了跨國界人際互動對設計發展的價值。在當今社會,設計的角色日益擴大且深入。本次展覽不僅是回顧成就,更是一場激勵:

引發當代思考:回顧這些令人難忘的成就,是為了思考大師的精神能為當代社會提供什麼啟示,並激勵我們勇於探索未知領域。

審視自身立場:展覽引導觀者審視自身的創作立場,認清設計與生活密不可分,重新建立創新實踐與自身生活之間的聯繫。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

In overview, this exhibition moves beyond mere object display. Instead, it merges the designers' "voices" with their "works." This approach prompts profound reflection on the future of life and society.

This experience is like a gallery. Instead of just reading a description, the artist stands beside their work to share the personal story behind every choice. This dual experience transforms the exhibits into living embodiments of the masters' spirits.

這不僅是一場陳列,更是一次將設計師的「聲音」與「作品」融為一體的沉浸式體驗,帶領我們共同思考生活與社會的未來。

Journey
Oharadaijiro_ggg

The 399th ginza graphic gallery Exhibition
Daijiro Ohara HAND BOOK

DATE: December 11, 2023 - January 31, 2024
DNP Ginza Bldg., 7-7-2 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Ryuichi-Sakamoto-9
21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - Q1 2026 The exhibition "Learning from Design Maestros" juxtaposes documentary films with masterworks to illuminate the key aims: deepening understanding of design philosophies and humanistic values as exemplified by six legends: Bruno Munari, Max Bill, Achille Castiglioni, Otl Aicher, Enzo Mari, and Dieter Rams.

The exhibition aims to reveal the human aspect of the designers' work through documentary film. The masters speak in their own words, and the curation presents the vitality in their thoughts, creativity, and communication. These films help visitors sense the curiosity, inquisitiveness, and courage that defined these creators.

Building on this human perspective, the exhibition aims to facilitate a "Dialogue" Between Masterworks and Visuals, highlighting a direct link between abstract thought and concrete practice by placing documentary films alongside representative masterworks.

21_21 DESIGN SIGHT 於 2025-2026 Q1 策劃「向設計大師學習」 (Learning from Design Maestros) 展覽。在價值觀劇烈變動與資訊爆炸的當代,本次展覽邀請觀者回望六位定義了設計高度的先驅:Bruno Munari、Max Bill、Achille Castiglioni、Otl Aicher、Enzo Mari 與 Dieter Rams。

紀錄片與傑作並置:感悟創作的人文維度

展覽的核心目標在於闡明這六位大師的設計理念,並深度挖掘作品背後蘊含的人文價值觀。展覽採取了獨特的呈現方式,將紀錄片影片與大師的代表性傑作並置。透過紀錄影片,大師們將用自己的語言分享故事,展現思想、創造力與溝通的生命力。

• 感受創作特質:觀者能直觀地感受到這些創作者所體現的好奇心求知慾與勇氣

抽象與具體的連結:這種並置手法促進了視覺藝術與設計作品間的「對話」,凸顯了抽象思考如何轉化為具體的設計實踐。

Sakamoto-Ryuichi-1

Photography : Rolen

Practising Beliefs: Visitors will see how these masters started new eras by acting on their personal hopes and beliefs. They will see philosophy shape design in real, visible ways.

Social Insights: Visitors see how objects and films reveal the qualities these pioneers used. This brings new social insights to the world. Visitors leave with a better understanding of the design's social role.

Education and Legacy: Several of these masters extended their work into teaching. Visitors will consider what these designers expected from their followers. They can also reflect on how to stay independent and proactive in their own creative paths.

從理念到行動:社會洞察與教育傳承

這些設計師不僅是美學的創造者,更是社會變革的推動者:

實踐信念:觀者將見證大師們如何將個人的希望與信念付諸行動,引領新時代的開啟,並觀察哲學如何以真實可見的方式塑造設計。

深刻的社會洞察:這些先驅者透過物品與影像展現了獨特的社會洞察力,引導觀者重新思考**設計的社會角色。

教育的延續:部分大師投身教育,致力於培養後進。展覽促使參觀者反思大師對後繼者的期望,以及如何在創作道路上保持獨立性與積極性。

Ryuichi-Sakamoto-4

Photography : Rolen

Ryuichi-Sakamoto-5

Photography : Rolen

In an era of shifting values and mass information, the exhibition leads visitors to rethink design's purpose.

Searching for the Unknown: By looking back at the unforgettable activities of these six pioneers, the exhibition invites reflection. Visitors consider what lessons their achievements offer to contemporary society. The exhibition inspires them to pursue their own explorations into the unknown.

Interrogating Standpoints: The curation urges visitors to examine their creative standpoints, recognise that designing is inseparable from life, and reconsider their innovative practices in relation to their lives.

The exhibition also shares Shutaro Mukai's perspective. His friendships with Max Bill and Otl Aicher helped form the Science of Design in Japan. This highlights the value of human encounters.

展覽特別分享了向井修太郎 (Shutaro Mukai)的視角。他與 Max Bill及 Otl Aicher 的深厚友誼,為日本「設計科學」 (Science of Design)奠定了基礎,這也進一步凸顯了跨國界人際互動對設計發展的價值。在當今社會,設計的角色日益擴大且深入。本次展覽不僅是回顧成就,更是一場激勵:

引發當代思考:回顧這些令人難忘的成就,是為了思考大師的精神能為當代社會提供什麼啟示,並激勵我們勇於探索未知領域。

審視自身立場:展覽引導觀者審視自身的創作立場,認清設計與生活密不可分,重新建立創新實踐與自身生活之間的聯繫。

「坂本龍一 | 音を視る 時を聴く」東京都現代美術館、2024年坂本龍一+高谷史郎《LIFE–fluid, invisible, inaudible...》2007 年 ©2024 KAB Inc. 攝影:浅野豪

「坂本龍一 | 音を視る 時を聴く」東京都現代美術館、2024年坂本龍一+高谷史郎《LIFE–fluid, invisible, inaudible...》2007 年 ©2024 KAB Inc. 攝影:浅野豪

In overview, this exhibition moves beyond mere object display. Instead, it merges the designers' "voices" with their "works." This approach prompts profound reflection on the future of life and society.

This experience is like a gallery. Instead of just reading a description, the artist stands beside their work to share the personal story behind every choice. This dual experience transforms the exhibits into living embodiments of the masters' spirits.

這不僅是一場陳列,更是一次將設計師的「聲音」與「作品」融為一體的沉浸式體驗,帶領我們共同思考生活與社會的未來。

Ryuichi-Sakamoto-8Ryuichi-Sakamoto-7

Photography : Rolen

Ryuichi-Sakamoto-2

Photography : Rolen

「坂本龍一 | 音を視る 時を聴く」東京都現代美術館、2024年 坂本龍一 + 高谷史郎《async–immersion tokyo》2024 年 ©2024 KAB Inc. 攝影:浅野豪

「坂本龍一 | 音を視る 時を聴く」東京都現代美術館、2024年 坂本龍一 + 高谷史郎《async–immersion tokyo》2024 年 ©2024 KAB Inc. 攝影:浅野豪

async–Immersion Tokyo

Based on Sakamoto's seminal album Async, this immersive installation brings his visionary music into the spatial realm. Visitors are surrounded by evolving soundscapes and abstract visual elements, creating a multisensory journey through themes of existence, death, and the beauty found in the ordinary. Async–Immersion Tokyo is a poignant exploration of how sound and space can evoke profound emotional connections.

Ryuichi-Sakamoto-12

Photography : Rolen

Ryuichi-Sakamoto-10

Photography : Rolen

This exhibition is more than a retrospective; it brings together famous artists and curators to build the exhibit ideally. It is a dialogue between past and future, honouring Ryuichi Sakamoto's genius and enduring impact. Seeing Sound, Hearing Time offers an unparalleled journey into the transformative power of sound, making it an essential experience for art and music enthusiasts alike.

Collaboration artists | Shiro Takatani, Daito Manabe, Carsten Nicolai, Apichatpong Weerasethakul, Zakkubalan, Toshio Iwai
Special collaboration | Fujiko Nakaya

Journey
Ryuichi Sakamoto_seeing sound, hearing time_6

Seeing Sound, Hearing Time: Ryuichi Sakamoto's |坂本龍一 :音を視る 時を聴く

DATE: December 21, 2024 - March 30, 2025 7days a week 9:00-20:00
MUSEUM OF CONTEMPORARY ART TOKYO
4-1-1 Miyoshi, Koto-ku, Tokyo 135-0022 Japan

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

pooploop-cover
21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - Q1 2026 The exhibition "Learning from Design Maestros" juxtaposes documentary films with masterworks to illuminate the key aims: deepening understanding of design philosophies and humanistic values as exemplified by six legends: Bruno Munari, Max Bill, Achille Castiglioni, Otl Aicher, Enzo Mari, and Dieter Rams.

The exhibition aims to reveal the human aspect of the designers' work through documentary film. The masters speak in their own words, and the curation presents the vitality in their thoughts, creativity, and communication. These films help visitors sense the curiosity, inquisitiveness, and courage that defined these creators.

Building on this human perspective, the exhibition aims to facilitate a "Dialogue" Between Masterworks and Visuals, highlighting a direct link between abstract thought and concrete practice by placing documentary films alongside representative masterworks.

21_21 DESIGN SIGHT 於 2025-2026 Q1 策劃「向設計大師學習」 (Learning from Design Maestros) 展覽。在價值觀劇烈變動與資訊爆炸的當代,本次展覽邀請觀者回望六位定義了設計高度的先驅:Bruno Munari、Max Bill、Achille Castiglioni、Otl Aicher、Enzo Mari 與 Dieter Rams。

紀錄片與傑作並置:感悟創作的人文維度

展覽的核心目標在於闡明這六位大師的設計理念,並深度挖掘作品背後蘊含的人文價值觀。展覽採取了獨特的呈現方式,將紀錄片影片與大師的代表性傑作並置。透過紀錄影片,大師們將用自己的語言分享故事,展現思想、創造力與溝通的生命力。

• 感受創作特質:觀者能直觀地感受到這些創作者所體現的好奇心求知慾與勇氣

抽象與具體的連結:這種並置手法促進了視覺藝術與設計作品間的「對話」,凸顯了抽象思考如何轉化為具體的設計實踐。

pooploop-2

Photography : Rolen

Practising Beliefs: Visitors will see how these masters started new eras by acting on their personal hopes and beliefs. They will see philosophy shape design in real, visible ways.

Social Insights: Visitors see how objects and films reveal the qualities these pioneers used. This brings new social insights to the world. Visitors leave with a better understanding of the design's social role.

Education and Legacy: Several of these masters extended their work into teaching. Visitors will consider what these designers expected from their followers. They can also reflect on how to stay independent and proactive in their own creative paths.

從理念到行動:社會洞察與教育傳承

這些設計師不僅是美學的創造者,更是社會變革的推動者:

實踐信念:觀者將見證大師們如何將個人的希望與信念付諸行動,引領新時代的開啟,並觀察哲學如何以真實可見的方式塑造設計。

深刻的社會洞察:這些先驅者透過物品與影像展現了獨特的社會洞察力,引導觀者重新思考**設計的社會角色。

教育的延續:部分大師投身教育,致力於培養後進。展覽促使參觀者反思大師對後繼者的期望,以及如何在創作道路上保持獨立性與積極性。

pooploop-3pooploop-4

Photography : Rolen

pooploop-5pooploop-6

Photography : Rolen

pooploop-7

Photography : Rolen

2121_Maestros_13pooploop-10

Photography : Rolen

pooploop-15pooploop-9

Photography : Rolen

pooploop-14

Photography : Rolen

pooploop-13

Photography : Rolen

pooploop-18

Photography : Rolen

pooploop-17

Photography : Rolen

pooploop-19

Photography : Rolen

In an era of shifting values and mass information, the exhibition leads visitors to rethink design's purpose.

Searching for the Unknown: By looking back at the unforgettable activities of these six pioneers, the exhibition invites reflection. Visitors consider what lessons their achievements offer to contemporary society. The exhibition inspires them to pursue their own explorations into the unknown.

Interrogating Standpoints: The curation urges visitors to examine their creative standpoints, recognise that designing is inseparable from life, and reconsider their innovative practices in relation to their lives.

The exhibition also shares Shutaro Mukai's perspective. His friendships with Max Bill and Otl Aicher helped form the Science of Design in Japan. This highlights the value of human encounters.

展覽特別分享了向井修太郎 (Shutaro Mukai)的視角。他與 Max Bill及 Otl Aicher 的深厚友誼,為日本「設計科學」 (Science of Design)奠定了基礎,這也進一步凸顯了跨國界人際互動對設計發展的價值。在當今社會,設計的角色日益擴大且深入。本次展覽不僅是回顧成就,更是一場激勵:

引發當代思考:回顧這些令人難忘的成就,是為了思考大師的精神能為當代社會提供什麼啟示,並激勵我們勇於探索未知領域。

審視自身立場:展覽引導觀者審視自身的創作立場,認清設計與生活密不可分,重新建立創新實踐與自身生活之間的聯繫。

Journey
906x1209px_pooploop

Exhibition "pooploop"

DATE : September 27 (Fri), 2024 - February 16 (Sun), 2025 - 10:00 - 19:00 ( Entrance until 18:30 )
21_21 DESIGN SIGHT Gallery 1 & 2
9-7-6 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros
21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - Q1 2026 The exhibition "Learning from Design Maestros" juxtaposes documentary films with masterworks to illuminate the key aims: deepening understanding of design philosophies and humanistic values as exemplified by six legends: Bruno Munari, Max Bill, Achille Castiglioni, Otl Aicher, Enzo Mari, and Dieter Rams.

The exhibition aims to reveal the human aspect of the designers' work through documentary film. The masters speak in their own words, and the curation presents the vitality in their thoughts, creativity, and communication. These films help visitors sense the curiosity, inquisitiveness, and courage that defined these creators.

Building on this human perspective, the exhibition aims to facilitate a "Dialogue" Between Masterworks and Visuals, highlighting a direct link between abstract thought and concrete practice by placing documentary films alongside representative masterworks.

21_21 DESIGN SIGHT 於 2025-2026 Q1 策劃「向設計大師學習」 (Learning from Design Maestros) 展覽。在價值觀劇烈變動與資訊爆炸的當代,本次展覽邀請觀者回望六位定義了設計高度的先驅:Bruno Munari、Max Bill、Achille Castiglioni、Otl Aicher、Enzo Mari 與 Dieter Rams。

紀錄片與傑作並置:感悟創作的人文維度

展覽的核心目標在於闡明這六位大師的設計理念,並深度挖掘作品背後蘊含的人文價值觀。展覽採取了獨特的呈現方式,將紀錄片影片與大師的代表性傑作並置。透過紀錄影片,大師們將用自己的語言分享故事,展現思想、創造力與溝通的生命力。

• 感受創作特質:觀者能直觀地感受到這些創作者所體現的好奇心求知慾與勇氣

抽象與具體的連結:這種並置手法促進了視覺藝術與設計作品間的「對話」,凸顯了抽象思考如何轉化為具體的設計實踐。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

View of JUNGLE JAP 1970 photography : Iwata Hiroyuki

Practising Beliefs: Visitors will see how these masters started new eras by acting on their personal hopes and beliefs. They will see philosophy shape design in real, visible ways.

Social Insights: Visitors see how objects and films reveal the qualities these pioneers used. This brings new social insights to the world. Visitors leave with a better understanding of the design's social role.

Education and Legacy: Several of these masters extended their work into teaching. Visitors will consider what these designers expected from their followers. They can also reflect on how to stay independent and proactive in their own creative paths.

從理念到行動:社會洞察與教育傳承

這些設計師不僅是美學的創造者,更是社會變革的推動者:

實踐信念:觀者將見證大師們如何將個人的希望與信念付諸行動,引領新時代的開啟,並觀察哲學如何以真實可見的方式塑造設計。

深刻的社會洞察:這些先驅者透過物品與影像展現了獨特的社會洞察力,引導觀者重新思考**設計的社會角色。

教育的延續:部分大師投身教育,致力於培養後進。展覽促使參觀者反思大師對後繼者的期望,以及如何在創作道路上保持獨立性與積極性。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

kenzo-10

Photography : Rolen

kenzo-13

Photography : Rolen

kenzo-12

Photography : Rolen

kenzo-9kenzo-11

Photography : Rolen

kenzo-15

Photography : Rolen

kenzo-14

Photography : Rolen

kenzo-16

Photography : Rolen

In an era of shifting values and mass information, the exhibition leads visitors to rethink design's purpose.

Searching for the Unknown: By looking back at the unforgettable activities of these six pioneers, the exhibition invites reflection. Visitors consider what lessons their achievements offer to contemporary society. The exhibition inspires them to pursue their own explorations into the unknown.

Interrogating Standpoints: The curation urges visitors to examine their creative standpoints, recognise that designing is inseparable from life, and reconsider their innovative practices in relation to their lives.

The exhibition also shares Shutaro Mukai's perspective. His friendships with Max Bill and Otl Aicher helped form the Science of Design in Japan. This highlights the value of human encounters.

展覽特別分享了向井修太郎 (Shutaro Mukai)的視角。他與 Max Bill及 Otl Aicher 的深厚友誼,為日本「設計科學」 (Science of Design)奠定了基礎,這也進一步凸顯了跨國界人際互動對設計發展的價值。在當今社會,設計的角色日益擴大且深入。本次展覽不僅是回顧成就,更是一場激勵:

引發當代思考:回顧這些令人難忘的成就,是為了思考大師的精神能為當代社會提供什麼啟示,並激勵我們勇於探索未知領域。

審視自身立場:展覽引導觀者審視自身的創作立場,認清設計與生活密不可分,重新建立創新實踐與自身生活之間的聯繫。

Journey
Kenzo-907x1209

Takada Kenzo: Chasing Dreams Exhibition

Dates: July 6 – September 26, 2024
Tokyo Opera City Art Gallery
3 Chome-20-2 Nishishinjuku, Shinjuku City, Tokyo 163-1403日本

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros
21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - Q1 2026 The exhibition "Learning from Design Maestros" juxtaposes documentary films with masterworks to illuminate the key aims: deepening understanding of design philosophies and humanistic values as exemplified by six legends: Bruno Munari, Max Bill, Achille Castiglioni, Otl Aicher, Enzo Mari, and Dieter Rams.

The exhibition aims to reveal the human aspect of the designers' work through documentary film. The masters speak in their own words, and the curation presents the vitality in their thoughts, creativity, and communication. These films help visitors sense the curiosity, inquisitiveness, and courage that defined these creators.

Building on this human perspective, the exhibition aims to facilitate a "Dialogue" Between Masterworks and Visuals, highlighting a direct link between abstract thought and concrete practice by placing documentary films alongside representative masterworks.

21_21 DESIGN SIGHT 於 2025-2026 Q1 策劃「向設計大師學習」 (Learning from Design Maestros) 展覽。在價值觀劇烈變動與資訊爆炸的當代,本次展覽邀請觀者回望六位定義了設計高度的先驅:Bruno Munari、Max Bill、Achille Castiglioni、Otl Aicher、Enzo Mari 與 Dieter Rams。

紀錄片與傑作並置:感悟創作的人文維度

展覽的核心目標在於闡明這六位大師的設計理念,並深度挖掘作品背後蘊含的人文價值觀。展覽採取了獨特的呈現方式,將紀錄片影片與大師的代表性傑作並置。透過紀錄影片,大師們將用自己的語言分享故事,展現思想、創造力與溝通的生命力。

• 感受創作特質:觀者能直觀地感受到這些創作者所體現的好奇心求知慾與勇氣

抽象與具體的連結:這種並置手法促進了視覺藝術與設計作品間的「對話」,凸顯了抽象思考如何轉化為具體的設計實踐。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

Practising Beliefs: Visitors will see how these masters started new eras by acting on their personal hopes and beliefs. They will see philosophy shape design in real, visible ways.

Social Insights: Visitors see how objects and films reveal the qualities these pioneers used. This brings new social insights to the world. Visitors leave with a better understanding of the design's social role.

Education and Legacy: Several of these masters extended their work into teaching. Visitors will consider what these designers expected from their followers. They can also reflect on how to stay independent and proactive in their own creative paths.

從理念到行動:社會洞察與教育傳承

這些設計師不僅是美學的創造者,更是社會變革的推動者:

實踐信念:觀者將見證大師們如何將個人的希望與信念付諸行動,引領新時代的開啟,並觀察哲學如何以真實可見的方式塑造設計。

深刻的社會洞察:這些先驅者透過物品與影像展現了獨特的社會洞察力,引導觀者重新思考**設計的社會角色。

教育的延續:部分大師投身教育,致力於培養後進。展覽促使參觀者反思大師對後繼者的期望,以及如何在創作道路上保持獨立性與積極性。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

Photography : Rolen

Photography : Rolen

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

In an era of shifting values and mass information, the exhibition leads visitors to rethink design's purpose.

Searching for the Unknown: By looking back at the unforgettable activities of these six pioneers, the exhibition invites reflection. Visitors consider what lessons their achievements offer to contemporary society. The exhibition inspires them to pursue their own explorations into the unknown.

Interrogating Standpoints: The curation urges visitors to examine their creative standpoints, recognise that designing is inseparable from life, and reconsider their innovative practices in relation to their lives.

The exhibition also shares Shutaro Mukai's perspective. His friendships with Max Bill and Otl Aicher helped form the Science of Design in Japan. This highlights the value of human encounters.

展覽特別分享了向井修太郎 (Shutaro Mukai)的視角。他與 Max Bill及 Otl Aicher 的深厚友誼,為日本「設計科學」 (Science of Design)奠定了基礎,這也進一步凸顯了跨國界人際互動對設計發展的價值。在當今社會,設計的角色日益擴大且深入。本次展覽不僅是回顧成就,更是一場激勵:

引發當代思考:回顧這些令人難忘的成就,是為了思考大師的精神能為當代社會提供什麼啟示,並激勵我們勇於探索未知領域。

審視自身立場:展覽引導觀者審視自身的創作立場,認清設計與生活密不可分,重新建立創新實踐與自身生活之間的聯繫。

Journey

The 403rd ginza graphic gallery ExhibitionYuri Uenishi
Now Printing

DATE: September 03, 2024 - October 23, 2024
WEB: https://hokkyoku.ltd/
DNP Ginza Bldg., 7-7-2 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

pooploop-cover

21_21 DESIGN SIGHT - Q1 2026 The exhibition "Learning from Design Maestros" juxtaposes documentary films with masterworks to illuminate the key aims: deepening understanding of design philosophies and humanistic values as exemplified by six legends: Bruno Munari, Max Bill, Achille Castiglioni, Otl Aicher, Enzo Mari, and Dieter Rams.

The exhibition aims to reveal the human aspect of the designers' work through documentary film. The masters speak in their own words, and the curation presents the vitality in their thoughts, creativity, and communication. These films help visitors sense the curiosity, inquisitiveness, and courage that defined these creators.

Building on this human perspective, the exhibition aims to facilitate a "Dialogue" Between Masterworks and Visuals, highlighting a direct link between abstract thought and concrete practice by placing documentary films alongside representative masterworks.

21_21 DESIGN SIGHT 於 2025-2026 Q1 策劃「向設計大師學習」 (Learning from Design Maestros) 展覽。在價值觀劇烈變動與資訊爆炸的當代,本次展覽邀請觀者回望六位定義了設計高度的先驅:Bruno Munari、Max Bill、Achille Castiglioni、Otl Aicher、Enzo Mari 與 Dieter Rams。

紀錄片與傑作並置:感悟創作的人文維度

展覽的核心目標在於闡明這六位大師的設計理念,並深度挖掘作品背後蘊含的人文價值觀。展覽採取了獨特的呈現方式,將紀錄片影片與大師的代表性傑作並置。透過紀錄影片,大師們將用自己的語言分享故事,展現思想、創造力與溝通的生命力。

• 感受創作特質:觀者能直觀地感受到這些創作者所體現的好奇心求知慾與勇氣

抽象與具體的連結:這種並置手法促進了視覺藝術與設計作品間的「對話」,凸顯了抽象思考如何轉化為具體的設計實踐。

pooploop-2

Photography : Rolen

Practising Beliefs: Visitors will see how these masters started new eras by acting on their personal hopes and beliefs. They will see philosophy shape design in real, visible ways.

Social Insights: Visitors see how objects and films reveal the qualities these pioneers used. This brings new social insights to the world. Visitors leave with a better understanding of the design's social role.

Education and Legacy: Several of these masters extended their work into teaching. Visitors will consider what these designers expected from their followers. They can also reflect on how to stay independent and proactive in their own creative paths.

從理念到行動:社會洞察與教育傳承

這些設計師不僅是美學的創造者,更是社會變革的推動者:

實踐信念:觀者將見證大師們如何將個人的希望與信念付諸行動,引領新時代的開啟,並觀察哲學如何以真實可見的方式塑造設計。

深刻的社會洞察:這些先驅者透過物品與影像展現了獨特的社會洞察力,引導觀者重新思考**設計的社會角色。

教育的延續:部分大師投身教育,致力於培養後進。展覽促使參觀者反思大師對後繼者的期望,以及如何在創作道路上保持獨立性與積極性。

pooploop-3pooploop-4

Photography : Rolen

pooploop-5pooploop-6

Photography : Rolen

pooploop-7

Photography : Rolen

In an era of shifting values and mass information, the exhibition leads visitors to rethink design's purpose.

Searching for the Unknown: By looking back at the unforgettable activities of these six pioneers, the exhibition invites reflection. Visitors consider what lessons their achievements offer to contemporary society. The exhibition inspires them to pursue their own explorations into the unknown.

Interrogating Standpoints: The curation urges visitors to examine their creative standpoints, recognise that designing is inseparable from life, and reconsider their innovative practices in relation to their lives.

The exhibition also shares Shutaro Mukai's perspective. His friendships with Max Bill and Otl Aicher helped form the Science of Design in Japan. This highlights the value of human encounters.

展覽特別分享了向井修太郎 (Shutaro Mukai)的視角。他與 Max Bill及 Otl Aicher 的深厚友誼,為日本「設計科學」 (Science of Design)奠定了基礎,這也進一步凸顯了跨國界人際互動對設計發展的價值。在當今社會,設計的角色日益擴大且深入。本次展覽不僅是回顧成就,更是一場激勵:

引發當代思考:回顧這些令人難忘的成就,是為了思考大師的精神能為當代社會提供什麼啟示,並激勵我們勇於探索未知領域。

審視自身立場:展覽引導觀者審視自身的創作立場,認清設計與生活密不可分,重新建立創新實踐與自身生活之間的聯繫。

2121_Maestros_132121_Maestros_8

Photography : Rolen

2121_Maestros_122121_Maestros_17

Photography : Rolen

2121_Maestros_14

Photography : Rolen

2121_Maestros_6

Photography : Rolen

2121_Maestros_16

Photography : Rolen

2121_Maestros_15

Photography : Rolen

2121_Maestros_18

Photography : Rolen

In overview, this exhibition moves beyond mere object display. Instead, it merges the designers' "voices" with their "works." This approach prompts profound reflection on the future of life and society.

This experience is like a gallery. Instead of just reading a description, the artist stands beside their work to share the personal story behind every choice. This dual experience transforms the exhibits into living embodiments of the masters' spirits.

這不僅是一場陳列,更是一次將設計師的「聲音」與「作品」融為一體的沉浸式體驗,帶領我們共同思考生活與社會的未來。

Journey
2121_Maestros_vertical

"Learning from Design Maestros"

DATE : November 21 (Fri), 2025 - March 8 (Sun), 2026- 10:00 - 19:00 ( Entrance until 18:30 )
Closed: Tuesdays, and from December 27 to January 3
Admission Fees:
General: ¥1,600
University Students: ¥800
High School Students: ¥500
Junior High School Students and under: Free
(Online tickets are available via Art Sticker)
21_21 DESIGN SIGHT Gallery 1 & 2
9-7-6 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros
21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - Q1 2026 The exhibition "Learning from Design Maestros" juxtaposes documentary films with masterworks to illuminate the key aims: deepening understanding of design philosophies and humanistic values as exemplified by six legends: Bruno Munari, Max Bill, Achille Castiglioni, Otl Aicher, Enzo Mari, and Dieter Rams.

The exhibition aims to reveal the human aspect of the designers' work through documentary film. The masters speak in their own words, and the curation presents the vitality in their thoughts, creativity, and communication. These films help visitors sense the curiosity, inquisitiveness, and courage that defined these creators.

Building on this human perspective, the exhibition aims to facilitate a "Dialogue" Between Masterworks and Visuals, highlighting a direct link between abstract thought and concrete practice by placing documentary films alongside representative masterworks.

21_21 DESIGN SIGHT 於 2025-2026 Q1 策劃「向設計大師學習」 (Learning from Design Maestros) 展覽。在價值觀劇烈變動與資訊爆炸的當代,本次展覽邀請觀者回望六位定義了設計高度的先驅:Bruno Munari、Max Bill、Achille Castiglioni、Otl Aicher、Enzo Mari 與 Dieter Rams。

紀錄片與傑作並置:感悟創作的人文維度

展覽的核心目標在於闡明這六位大師的設計理念,並深度挖掘作品背後蘊含的人文價值觀。展覽採取了獨特的呈現方式,將紀錄片影片與大師的代表性傑作並置。透過紀錄影片,大師們將用自己的語言分享故事,展現思想、創造力與溝通的生命力。

• 感受創作特質:觀者能直觀地感受到這些創作者所體現的好奇心求知慾與勇氣

抽象與具體的連結:這種並置手法促進了視覺藝術與設計作品間的「對話」,凸顯了抽象思考如何轉化為具體的設計實踐。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

Practising Beliefs: Visitors will see how these masters started new eras by acting on their personal hopes and beliefs. They will see philosophy shape design in real, visible ways.

Social Insights: Visitors see how objects and films reveal the qualities these pioneers used. This brings new social insights to the world. Visitors leave with a better understanding of the design's social role.

Education and Legacy: Several of these masters extended their work into teaching. Visitors will consider what these designers expected from their followers. They can also reflect on how to stay independent and proactive in their own creative paths.

從理念到行動:社會洞察與教育傳承

這些設計師不僅是美學的創造者,更是社會變革的推動者:

實踐信念:觀者將見證大師們如何將個人的希望與信念付諸行動,引領新時代的開啟,並觀察哲學如何以真實可見的方式塑造設計。

深刻的社會洞察:這些先驅者透過物品與影像展現了獨特的社會洞察力,引導觀者重新思考**設計的社會角色。

教育的延續:部分大師投身教育,致力於培養後進。展覽促使參觀者反思大師對後繼者的期望,以及如何在創作道路上保持獨立性與積極性。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design MaestrosNorio_Nakamura_GGG_7

Photography : Rolen

Norio_Nakamura_GGG_9

Photography : Rolen

In an era of shifting values and mass information, the exhibition leads visitors to rethink design's purpose.

Searching for the Unknown: By looking back at the unforgettable activities of these six pioneers, the exhibition invites reflection. Visitors consider what lessons their achievements offer to contemporary society. The exhibition inspires them to pursue their own explorations into the unknown.

Interrogating Standpoints: The curation urges visitors to examine their creative standpoints, recognise that designing is inseparable from life, and reconsider their innovative practices in relation to their lives.

The exhibition also shares Shutaro Mukai's perspective. His friendships with Max Bill and Otl Aicher helped form the Science of Design in Japan. This highlights the value of human encounters.

展覽特別分享了向井修太郎 (Shutaro Mukai)的視角。他與 Max Bill及 Otl Aicher 的深厚友誼,為日本「設計科學」 (Science of Design)奠定了基礎,這也進一步凸顯了跨國界人際互動對設計發展的價值。在當今社會,設計的角色日益擴大且深入。本次展覽不僅是回顧成就,更是一場激勵:

引發當代思考:回顧這些令人難忘的成就,是為了思考大師的精神能為當代社會提供什麼啟示,並激勵我們勇於探索未知領域。

審視自身立場:展覽引導觀者審視自身的創作立場,認清設計與生活密不可分,重新建立創新實踐與自身生活之間的聯繫。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

Norio_Nakamura_GGG_12Norio_Nakamura_GGG_11

Photography : Rolen

Norio_Nakamura_GGG_10

Photography : Rolen

In overview, this exhibition moves beyond mere object display. Instead, it merges the designers' "voices" with their "works." This approach prompts profound reflection on the future of life and society.

This experience is like a gallery. Instead of just reading a description, the artist stands beside their work to share the personal story behind every choice. This dual experience transforms the exhibits into living embodiments of the masters' spirits.

這不僅是一場陳列,更是一次將設計師的「聲音」與「作品」融為一體的沉浸式體驗,帶領我們共同思考生活與社會的未來。

Journey
Norio_Nakamura_GGG_vertical

The 411th ginza graphic gallery Exhibition: Norio Nakamura on graphic

Dates: December 09, 2025 – January 31, 2026
Admission: Free
Ginza Graphic Gallery
ギンザ・グラフィック・ギャラリー (ggg) (DNP Ginza Building 1F, B1F)

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros
21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

21_21 DESIGN SIGHT - Q1 2026 The exhibition "Learning from Design Maestros" juxtaposes documentary films with masterworks to illuminate the key aims: deepening understanding of design philosophies and humanistic values as exemplified by six legends: Bruno Munari, Max Bill, Achille Castiglioni, Otl Aicher, Enzo Mari, and Dieter Rams.

The exhibition aims to reveal the human aspect of the designers' work through documentary film. The masters speak in their own words, and the curation presents the vitality in their thoughts, creativity, and communication. These films help visitors sense the curiosity, inquisitiveness, and courage that defined these creators.

Building on this human perspective, the exhibition aims to facilitate a "Dialogue" Between Masterworks and Visuals, highlighting a direct link between abstract thought and concrete practice by placing documentary films alongside representative masterworks.

21_21 DESIGN SIGHT 於 2025-2026 Q1 策劃「向設計大師學習」 (Learning from Design Maestros) 展覽。在價值觀劇烈變動與資訊爆炸的當代,本次展覽邀請觀者回望六位定義了設計高度的先驅:Bruno Munari、Max Bill、Achille Castiglioni、Otl Aicher、Enzo Mari 與 Dieter Rams。

紀錄片與傑作並置:感悟創作的人文維度

展覽的核心目標在於闡明這六位大師的設計理念,並深度挖掘作品背後蘊含的人文價值觀。展覽採取了獨特的呈現方式,將紀錄片影片與大師的代表性傑作並置。透過紀錄影片,大師們將用自己的語言分享故事,展現思想、創造力與溝通的生命力。

• 感受創作特質:觀者能直觀地感受到這些創作者所體現的好奇心求知慾與勇氣

抽象與具體的連結:這種並置手法促進了視覺藝術與設計作品間的「對話」,凸顯了抽象思考如何轉化為具體的設計實踐。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

Practising Beliefs: Visitors will see how these masters started new eras by acting on their personal hopes and beliefs. They will see philosophy shape design in real, visible ways.

Social Insights: Visitors see how objects and films reveal the qualities these pioneers used. This brings new social insights to the world. Visitors leave with a better understanding of the design's social role.

Education and Legacy: Several of these masters extended their work into teaching. Visitors will consider what these designers expected from their followers. They can also reflect on how to stay independent and proactive in their own creative paths.

從理念到行動:社會洞察與教育傳承

這些設計師不僅是美學的創造者,更是社會變革的推動者:

實踐信念:觀者將見證大師們如何將個人的希望與信念付諸行動,引領新時代的開啟,並觀察哲學如何以真實可見的方式塑造設計。

深刻的社會洞察:這些先驅者透過物品與影像展現了獨特的社會洞察力,引導觀者重新思考**設計的社會角色。

教育的延續:部分大師投身教育,致力於培養後進。展覽促使參觀者反思大師對後繼者的期望,以及如何在創作道路上保持獨立性與積極性。

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros21_21 DESIGN SIGHT - The exhibition - Learning from Design Maestros

Photography : Rolen

In an era of shifting values and mass information, the exhibition leads visitors to rethink design's purpose.

Searching for the Unknown: By looking back at the unforgettable activities of these six pioneers, the exhibition invites reflection. Visitors consider what lessons their achievements offer to contemporary society. The exhibition inspires them to pursue their own explorations into the unknown.

Interrogating Standpoints: The curation urges visitors to examine their creative standpoints, recognise that designing is inseparable from life, and reconsider their innovative practices in relation to their lives.

The exhibition also shares Shutaro Mukai's perspective. His friendships with Max Bill and Otl Aicher helped form the Science of Design in Japan. This highlights the value of human encounters.

展覽特別分享了向井修太郎 (Shutaro Mukai)的視角。他與 Max Bill及 Otl Aicher 的深厚友誼,為日本「設計科學」 (Science of Design)奠定了基礎,這也進一步凸顯了跨國界人際互動對設計發展的價值。在當今社會,設計的角色日益擴大且深入。本次展覽不僅是回顧成就,更是一場激勵:

引發當代思考:回顧這些令人難忘的成就,是為了思考大師的精神能為當代社會提供什麼啟示,並激勵我們勇於探索未知領域。

審視自身立場:展覽引導觀者審視自身的創作立場,認清設計與生活密不可分,重新建立創新實踐與自身生活之間的聯繫。

Roppongi_Crossing_2025-11

Photography : Rolen

Roppongi_Crossing_2025-15

Photography : Rolen

Roppongi_Crossing_2025-7

Photography : Rolen

Roppongi_Crossing_2025-3Roppongi_Crossing_2025-5

Photography : Rolen

Roppongi_Crossing_2025-3

Photography : Rolen

Roppongi_Crossing_2025-17

Photography : Rolen

In overview, this exhibition moves beyond mere object display. Instead, it merges the designers' "voices" with their "works." This approach prompts profound reflection on the future of life and society.

This experience is like a gallery. Instead of just reading a description, the artist stands beside their work to share the personal story behind every choice. This dual experience transforms the exhibits into living embodiments of the masters' spirits.

這不僅是一場陳列,更是一次將設計師的「聲音」與「作品」融為一體的沉浸式體驗,帶領我們共同思考生活與社會的未來。

Journey
Roppongi_Crossing_2025-vertical_m

Roppongi Crossing 2025: What Passes Is Time. We Are Eternal.

Dates : December 3, 2025 – March 29, 2026
Opening Hours : 10:00–22:00 (Tuesdays until 17:00)
Mori Art Museum (53F, Roppongi Hills Mori Tower)
Roppongi Hills Mori Tower, 6-10-1 Roppongi, Minato-ku, Tokyo, Japan